Chi siamo.

History.

Le fondamenta sono state gettate nel 1991 a Berna in uno studio di traduzione locale. Il trasferimento nella regione di Zurigo risale al 2000 e nel 2007 la società per azioni fu iscritta nel registro delle imprese commerciali. In questo lasso di tempo il numero dei clienti abituali è salito a circa 700 aziende, che richiedono regolarmente i servizi di Vision Translations AG. La nostra base clienti comprende aziende di tutti i settori di attività descritti nella scheda Servizi. 

Per garantire a questi clienti una consulenza mirata e per soddisfare le loro diverse esigenze, ci affidiamo oggi a 300 traduttori accreditati, gran parte dei quali sono in sintonia da anni con lo stile delle diverse aziende.

 

Cosa vogliamo.

La nostra visione – la traduzione perfetta.

Ogni testo deve essere tradotto correttamente per lo scopo. La traduzione deve tenere conto dello stile del cliente, si devono rispettare le condizioni linguistiche locali*) e vengono sempre rispettati gli accordi in termini di consegne e prezzi.

*)Gli usi linguistici locali e le differenze linguistiche possono essere estremamente specifici. Un testo destinato a un pubblico in Gran Bretagna non viene tradotto come un altro destinato a un pubblico di New York. Lo stesso vale per un testo spagnolo non destinato alla Spagna bensì a un paese del Sud America; oppure pensiamo solo alla Svizzera, dove la lingua francese non è identica a quella che si parla per esempio a Parigi.